xoay quanh
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe (sens concret) :
- Tourner autour de, circuler autour : Décrit un mouvement physique de rotation ou de déplacement circulaire autour d'un objet ou d'un point central.
Verbe (sens figuré) :
- Être centré sur, avoir pour sujet principal, tourner autour de : Décrit le fait qu'une discussion, une pensée ou une situation a un thème, un problème ou une idée principale.
Exemples d'utilisation
Sens concret :
- Trái Đất xoay quanh Mặt Trời. (La Terre tourne autour du Soleil.)
- Con chó xoay quanh cái bàn. (Le chien tourne autour de la table.)
Sens figuré :
- Cuộc họp xoay quanh kế hoạch kinh doanh mới. (La réunion est centrée sur le nouveau plan commercial.)
- Mọi câu hỏi của phóng viên đều xoay quanh vụ bê bối. (Toutes les questions des journalistes tournaient autour du scandale.)
Utilisation avancée
- "Xoay quanh co" (expression) : Tourner autour du pot, ne pas aborder un sujet directement.
- Anh ta cứ xoay quanh co mãi, không chịu nói vào vấn đề chính. (Il tourne autour du pot sans cesse, refusant d'aborder le sujet principal.)
Variantes et mots apparentés
- Xoay (verbe) : Tourner, pivoter.
- Xoay người lại. (Se retourner.)
- Xoay sở (verbe) : Se débrouiller, trouver un moyen.
- Anh ấy biết cách xoay sở trong khó khăn. (Il sait se débrouiller dans les difficultés.)
Synonymes
- Tourner autour de (pour le sens concret).
- Se concentrer sur, avoir pour thème, traiter de (pour le sens figuré).
Expressions idiomatiques
- Xoay như chong chóng : Tourner comme une toupie — être très occupé, courir dans tous les sens.
- Ngày cuối tuần, cô ấy xoay như chong chóng. (Le week-end, elle court dans tous les sens.)
- Chuyện xoay quanh : L'affaire concerne, l'histoire tourne autour de.
- Chuyện xoay quanh một cuộc tình cấm đoán. (L'histoire tourne autour d'un amour interdit.)
- tourner autour; être centré sur
- Cuộc thảo luận xoay quanh vấn đề tăng năng suất lao độngla discussion était centrée sur la question de l'accroissement de la productivité du travail